ИСТИННУЮ ПРИРОДУ ПРОЗРЕВАЕТ УМ

Фрагмент главы «Истинную природу прозревает ум» из книги Го Сина Фаши «Шурангама-сутра: созерцание ума» (楞嚴禪心 — 見性是心)

ИСТИННУЮ ПРИРОДУ ПРОЗРЕВАЕТ УМ, а не глаза 

Обычные люди в основном полагают, что способностью видеть наделены глаза, а ум расположен в теле. Например, вы читаете сейчас этот текст глазами, не так ли? А звуки, которые слышите, воспринимаете ушами? С позиций обыденного опыта нам привычно принимать наше тело за точку отсчёта и считать, что мы смотрим «наружу» с помощью глаз, и все явления находятся снаружи относительно глаз, тела, ума. 

С научной точки зрения, формы, воспринимаемые глазами, это изображения, возникшие в результате того, что свет посредством зрительных нервов передаётся в зрительный центр мозга. То же и с воспринимаемым на слух: форма звука возникает в слуховом центре мозга в результате передачи посредством звуковых нервов. Все прочие явления, воспринимаемые другими органами чувств, также формируют различные знаки или символы как результат взаимодействия нервной системы и соответствующих центров головного мозга.  

Из-за того, что пять корней или пять способностей восприятия – зрительная, слуховая, обонятельная, вкусовая и осязательная – являются частью тела, обычные люди противопоставляют их окружающему, которое воспринимается. Только во сне, не ощущая тело, мы перестаём воспринимать ум как находящийся внутри него. То же происходит и во время практики Чань на этапах объединения тела и ума, внешнего и внутреннего, поскольку телесные ощущения при этом исчезают. 

Хотя пять органов чувств – глаза, уши, нос, язык, тело – и находятся в теле, но они не более, чем инструмент. Ум, который воспринимает, «выглядывая» наружу посредством этих пяти органов, возникает и исчезает в связи с возникновением и исчезновением объектов, то есть это ум, подверженный возникновению и исчезновению, ограниченный ум. Его называют сознающим или воспринимающим умом, иллюзорным умом, умом, цепляющимся за объекты. 

Этот привыкший цепляться, сознающий ум хватается [как за реально существующие] не только за внешние объекты. Обращаясь внутрь, он также колеблется то так, то этак от соприкосновения с ощущениями, переживаниями и идеями, хранящимися в нашей памяти, – и это продолжается как днём, так и во снах ночью, и даже после смерти не прекращается. Поэтому в Шурангама-сутре говорится о двух основополагающих заблуждениях, приводящих к безначальному и бесконечному круговороту рождений-смертей чувствующих существ: 

Первое состоит в том, что цепляющийся за объекты ум принимается за «я»; 

Второе – в отсутствии понимания, что этот цепляющийся ум не что иное, как ошибочное или иллюзорное применение ума истинного. 

Так, иллюзорное движение единственной мысли порождает неведение, из которого разворачиваются остальные звенья двенадцати-звенной цепи взаимозависимого возникновения. 

Истинный же ум – это не просто название. Истинный ум способен соотноситься с нашим непосредственным жизненным опытом. Истинный ум – это тот самый ум, который сейчас читает эти слова! Он может соотноситься с нашей реализуемой каждое мгновение способностью видеть, слышать, ощущать, сознавать (見聞覺知), то есть воспринимать. Когда эта способность оказывается в глазах, это называется «видеть»; в ушах – «слышать»; в носу – «нюхать»; в языке – «чувствовать вкус», «говорить»; в руках – «складывать ладони», «держать кисть»; в ногах – бегать, ходить; в сознающем / различающем уме – «размышлять», «вспоминать». 

Состояние, когда отсутствует понимание истинного ума и за него принимается сознающий ум, описывают слова чаньского Наставника Чанша Цзинцэна: «Практикующие лишь потому не сознают истину, что всегда принимают за истинное сознание-дух. Лишь глупцы могут называть исконной сущностью то, что с безначальных времен рождается и умирает». Истинный ум никогда не рождался и не умирал. Мы же, используя этот не подверженный рождению и смерти истинный ум, выбираем [применять] те способности, что подвержены рождению и смерти.

Под воздействием ошибочного взгляда, что последующая мысль может встретиться и вступить во взаимодействие с предыдущей, мы непрерывно воспроизводим образец цепляния одной мыслью за другую, последующей за предыдущую, ошибочно полагаем, что есть некое вечное и неизменное «я», которое движется сквозь время и пространство, создаем двойственность ума и объекта, непрерывную смену воспринимающего и воспринимаемого. В сутрах это называется «нестись в потоке жизней и смертей». 

Но даже и этот цепляющийся за объекты ум не выходит за пределы ума истинного: это всего лишь его ошибочное или иллюзорное применение, которое никогда не сможет привести изначальную природу истинного ума в состояние двойственности (субъект-объектного восприятия.

Место, где выбирается Будда

Подлинная практика – это когда в уме нет [никаких] дел

На одном из ретритов мы читали фрагменты из наставлений Мастера Сюй Юня “О чаньской медитации”. Было упомянуто одно из названий чаньского зала – “Зал выбора Будды” (или “избрания”, или “предпочтения”).
Далее следует фрагмент перевода новой главы из книги Шифу Шэн Яня, в которой объясняетя значение этого названия:

Место, где выбирается Будда

Метод, о котором сейчас идет речь, подобен лекарству: вы пробуете и, при наличии веры, он может оказаться полезным. Есть то сущностное, что прошу вас всех запомнить: «не думать о хорошем, не думать о дурном» и «праздному человеку Пути нечему учиться, нечего делать: он не бежит от иллюзорных мыслей, не стремится к истине». Это по сути и составляет метод. Постоянно применяя его, расслабляйте тело и ум. Не беспокойтесь об иллюзорных концепциях: возникли – тут же возвращайтесь к методу.  

Над главным входом в наш чаньский зал висит табличка с надписью «место, где выбирается Будда». Вам всем, и особенно западным практикующим, должно быть любопытно, зачем здесь повесили эту штуку.

Один из смыслов надписи таков: в этом месте людям предлагается вместо омраченного ума выбрать ум Будды. Есть разные версии происхождения фразы «место, где выбирается Будда», разные истории, некоторые из которых выдуманы и не имеют отношения к действительности. Ну, а я сейчас вам расскажу одну, которая действительно имела место:

Некий молодой человек десять лет штудировал книги, готовясь к экзаменам на должность. По дороге к тому месту, где должен был состояться экзамен, он остановился на ночлег в монастыре. Один из монахов спросил его: «Юноша, куда ты направляешься?» Тот ответил: «Я должен сдать экзамены. Я готовился и теперь буду проходить отбор на чиновничью должность». Монах спросил: «Долго ли ты готовился к экзаменам? Что будешь делать после того, как получишь должность?» Юноша ответил: «Ох, и измучился же я! Десять лет жизни потратил на учебу, а получив место, должен буду работать. Сплошные хлопоты!» Монах снова спросил: «Разве это не слишком утомительно? Ты выбираешь чиновничью службу. А почему бы тебе не выбрать Будду? Выбрать Будду проще всего, это самое легкое». Молодой человек в ответ: «Про то, как выбрать службу, мне известно. Но как выбрать Будду? И что будет, если я сделаю такой выбор?» Монах ответил: «Все очень просто! Не требуется никакой подготовки и ожиданий иметь не надо. Будда уже перед тобой, ты уже сделал этот выбор. Когда ты выбираешь Будду, у тебя самого по сути не остается никаких дел, но ты можешь сделаться наставником для всех живых существ и способствовать их благу». Молодой человек сказал: «Это замечательно! Можно и стать наставником, и способствовать благу, не имея при этом никаких дел, и готовиться не надо. Это великолепно!»

В итоге молодой человек не принял участие в экзаменах, он остался в монастыре и стал монахом, а став монахом, написал эту фразу – «место, где выбирается Будда». Ничего не делая, он просто выбрал там Будду. Это история о том же, о чем говорится в строках «Праздному человеку Пути нечему учиться, нечего делать. Он не бежит от иллюзорных мыслей, не стремится к истине» из «Песни о просветлении» Мастера Юнцзя. Если вы сумеете воплотить в жизнь эти две фразы, то вы успешно сделаете выбор в пользу Будды. Чаньский зал в центре Сянган – как раз такое «место, где выбирается Будда». И вам, присутствующим здесь, правильно не иметь никаких дел. 

Мастер эпохи Сун Дахуэй Цзунгао, практиковавший метод хуатоу, говорил: меньше всего сил тратит тот, кто действительно научился практиковать. Если есть ощущение усталости и суеты, это означает, что вы не знаете, что такое практика. Практика – это когда в уме нет дел. Применяя метод мочжао, главное – позволить уму остаться без дел, без волнений и забот, не заботиться о пользе или вреде ни в нынешнем, ни в прошлом, ни в будущем, то есть «не думать о хорошем, не думать о дурном». И тогда делается выбор в пользу Будды, поскольку, когда ум спокойный и ровный, он находится в согласии с мудростью.

Не будь привязан ни к чему…

«Не будь привязан ни к чему,

Даже тогда, когда ты придёшь туда,

Где уже никакая привязанность невозможна.

Будь всё-таки не привязан, и ещё раз не привязан.

Будь не привязан, будь не привязан.

Будь совершенно не привязан.

И что тогда?

Сосна зелёная,

А снег белый».

Чаньский мастер Юн-цзя Сюань-цзюэ (665-713)